Khái niệm chủ yếu Hoài Nam Tử

  1. "Nam thuyền bắc mã" (Nam đi thuyền, Bắc đi ngựa) – Trong chương Tề Tục (齊俗): Hồ nhân tiện ư mã, Việt nhân tiện ư chu (胡人便於馬越人便於舟), nghĩa là "Người Hồ tiện dụng bằng ngựa, người Việt tiện dụng bằng thuyền".
  2. "Bách xuyên quy hải" (Trăm sông về biển) - Trong chương Phiếm Luận Huấn (氾論訓): Bách xuyên dị nguyên, nhi giai quy ư hải (百川異源、而皆歸於海), nghĩa là "Trăm sông khác nguồn nhưng đều đổ về biển cả".
  3. "Băng thán tương ái" (Than giá yêu nhau) - Trong chương Thuyết Sơn Huấn (說山訓): Thiên hạ mạc tương tăng ư giao tất, nhi mạc tương ái ư băng thán (天下莫相憎於膠漆、而莫相愛於冰炭), nghĩa là "Dưới trời chẳng có sự ghét nhau giữa bạn thân, và chẳng có sự yêu nhau giữa than và giá".